Nego nagô, quando morre,
vai na tumba de banguê*.
Os parentes vão dizendo,
urubu tem que comer.
Aqui babá, a cangerê*,
nego nagô tem catinga de Sariguê*.
Aqui babá, a cangerê,
nego nagô tem catinga de Sariguê.
Nego nagô, quando morre,
vai na tumba de banguê.
Os parentes vão dizendo,
urubu tem que comer.
Aqui babá, a cangerê,
nego nagô tem catinga de Sariguê.
Aqui babá, a cangerê, nego nagô tem catinga de Sariguê.
The Afro Brazilian Yoruba speaker, when he dies,
he will go in the tomb of banguê.
His parents are going to say,
the vulture has something to eat.
Here father, the place of the ritual,
the afro Brazilian Yoruba speaker has the stench of an Opossum.
Here father, the place of the ritual, the afro Brazilian
Yoruba speaker has the stench of an Opossum.
The Afro Brazilian Yoruba speaker, when he dies,
he will go in the tomb of banguê.
His parents are going to say,
the vulture has something to eat.
Here father, the place of the ritual,
the afro Brazilian Yoruba speaker has the stench of an Opossum.
Here father, the place of the ritual, the afro Brazilian Yoruba speaker has the stench of an Opossum.
Banguê: used to transport corpses
Cangerê: Meeting for rituals of african-Brazilian religions.
Sariguê: Opossum, medium-sized mammals, about the size of a large housecat. They have whitish-gray fur, but sometimes can be blackish-gray.